Sanakirja, kynä ja paperi
Kysyn tyttäreltäni,vastaus tulee tekstiviestinä.
Tarvittaessa annan kännykän ko. Espanjalaiselle henkilölle, tyttäreni selvittää ongelmani hänelle Espanjaksi
Google kääntäjä. Valittujen sanojen kanssa täytyy olla tarkkana muodostettaessa lauseita.
Kokemusta on eestin käännöksestä aikoinaan.
Käännös antoi ymmärtää, että kysyin; oletko idiootti! Näin ei ollut tarkoitus
Kuva kännykkään tekstistä.
Tässä tapauksessa kysyin roskasäiliön paikkaa
.
Respan henkilö piirsi kuvan, minne voin viedä pussin. Homma toimi
Ja sitten on vielä se huitominen ja puhuminen kaikilla "kielillä" mitä muistaa.
Toivoo: H Moilanen
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti